111 Mangos de paraguas / 111 handles of umbrellas / 111 Regenschirmgriffe

111-mangos-2

internacional herrorista

111 Mangos de paraguas / 111 handles of umbrellas / 111 Regenschirmgriffe (Berlin, 2012)

Urban intervention

Where: Görlitzer Bahnhof (U1)

When: 01.11.12, 1:11

 

 

internacional errorista

Primera Declaración

“todos somos erroristas”

1.- El “Errorismo” basa su concepto y su acción, sobre la idea que el “error” es el principio ordenador de la realidad actual.

2.- El “Errorismo” es una posición filosófica equivocada, ritual de la negación, una organización de la inexistencia desorganizada. La falla como perfección, el error como acierto.

3.- El campo de acción del “Errorismo” abarca todas las pr·cticas que tiendan hacia la LIBERACION del ser humano y del lenguaje.

4.- La confusión y la sorpresa son las herramientas preferidas de los “erroristas”.

5.- El humor negro y el absurdo son el mÈtodos errorista por excelencia.

6.- Los “lapsus” y actos fallidos son nuestro deleite.

International Errorists

First Declaration

“we are all errorists”

“errare humanum est”

1. – “Errorism”Concept and action are based on the idea that “error” is reality’s principle of order.

2. – “Errorism”is a philosophically erroneous position, a ritual of negation, a disorganised organisation: failure as perfection, error as appropriate move.

3. – The field of action of “Errorism” contains all those practices that aim at the LIBERATION of the human being and language.

4. – Confusion and surprise are the favourite tools of the “errorists”.

5. – Black humour and absurdity are errorist methods par excellence.

6. – “Lapses” and failed acts are our delight.

Эррористский интернационал
Первая декларация
“мы все эррористы”
“Errare humanum est”
(фрагменты эррористского манифеста)

1.-Концепция и деятельность «эрроризма» основывается на представлении о том, что «ошибка» есть основополагающий принцип реальности.
2.- «Эрроризм» – это ошибочная философская позиция, ритуал отрицания, дезорганизованная организация:
неудача как совершенство, ошибка как достижение.
3.-Поле деятельности «Эрроризма» включает в себя все практики, которые стремятся к ОСВОБОЖДЕНИЮ человека и языка.
4.-Путаница и Неожиданность, Черный Юмор и Абсурд – вот излюбленные методы «эррористов».
5.-ляпы и проваленные мероприятия – отрада «эррористов».


üBER 000 KOMBINATIONEN

über-000

internacional herrorista

ÜBER 000 KOMBINATIONEN (Berlin, 2012)

Urban intervention

Where: Senefelderplatz

When: Dez.2012

December, 1933. In Valderrobles, for example, farmers abolished money and
burned the records of the municipality, the municipal courts and cadastre
office.
Diciembre, 1933. En Valderrobles, por ejemplo, los campesinos abolieron el
dinero y quemaron las actas de la alcaldía, del juzgado municipal y la
oficina del catastro.

Hans Magnus Enzensberger, Der kurze Sommer der Anarchie. Buenaventura
Durrutis Leben und Tod
, 1972. (The Short Summer of Anarchy: Life and
Death of Buenaventura Durruti
, El corto verano de la anarquía. Vida y
muerte de Buenaventura Durruti
).


internacional herrorista – 222 Lupas /222 Magnifying glasses (Berlin, 2012)

Image

internacional herrorista

222 Lupas /222 Magnifying glasses (Berlin, 2012)

Urban intervention

Where: Görlitzer Bahnhof (U1)

When: 22.06.12, 22:22

What I liked were: absurd paintings, pictures over doorways, stage sets, carnival backdrops, billboards, bright-colored prints; old-fashioned literature, church Latin, erotic books full of misspellings, the kind of novels our grandmothers read, fairy tales, little children’s books, old operas, silly old songs, the nave rhythms of country rimes.

A Season in Hell, Arthur Rimbaud

Look, look… a magnifying glass is a marvelous instrument to focus attention. So the proposal is to place a magnifying glass in a busy space of the city. On the following day another will be placed if the previous one is not any more there. And so on during 222 magnifying glasses. This performance continues with the activities of the cell of the International Errorist in Berlin and  is framed in the usage of error as a method for artistic research. This action claims urban space as poetic space. This action gives you a magnifying glass as a gift if you happen to pass by.

Me gustaban las pinturas idiotas, dinteles, decorados, telones de saltimbancos, emblemas, estampas populares; la literatura pasada de moda, latín de iglesia, libros eróticos sin ortografía, novelas de nuestras abuelas, cuentos de hadas, libritos infantiles, óperas viejas, estribillos bobos, ritmos ingeniosos.

Una temporada en el infierno, Arthur Rimbaud

Mira, mira… una lupa es un instrumento  maravilloso para focalizar la atención. Así que la propuesta es colocar  una lupa en un lugar  transitado de la ciudad. Al día siguiente se colocará una nueva en caso de que ya no esté la anterior. Así hasta 222 lupas. Esta acción continúa con las actividades de la internacional errorista de Berlín y se enmarca en la utilización del error como método de investigación artística. Esta acción reivindica el espacio urbano como lugar poético. Esta acción te regala una lupa si pasas por ahí.

https://internacionalherrorista.wordpress.com

http://robertoequisoain.com/

http://www.elinterpretador.net/22Etcetera-Errorismo.html


Frágil / Fragile (Berlin, 2012)

Urban intervention

Where: Annenstr./Heinrich-Heine-Str. (Kreuzberg)

When: 10 May, 10:00

Una escultura pública, un guante de boxeo  y dos zapatos izquierdos, azules e invisibles.

A public sculpture, one boxing glove and two golden and invisible left shoes.

Image

http://www.anaffurelos.net/

http://www.barbaralanzarote.com/

http://robertoequisoain.com/


000,-

000,- (Berlin, 2012)

Urban intervention

Where: Oranienstr. / Manteuffelstr. (Kreuzberg)

When: 16.04.12

 

 


€ 0.00

internacional herrorista

€ 0.00 (Berlin, 2012)

Urban intervention

Where: Gitschinerstr. 59 (Kreuzberg)

Yorckstr. / Möckernstr. (Kreuzberg)

When: 15.04.12

 

December, 1933. In Valderrobles, for example, farmers abolished money and
burned the records of the municipality, the municipal courts and cadastre
office.
Diciembre, 1933. En Valderrobles, por ejemplo, los campesinos abolieron el
dinero y quemaron las actas de la alcaldía, del juzgado municipal y la
oficina del catastro.

Hans Magnus Enzensberger, Der kurze Sommer der Anarchie. Buenaventura
Durrutis Leben und Tod
, 1972. (The Short Summer of Anarchy: Life and
Death of Buenaventura Durruti
, El corto verano de la anarquía. Vida y
muerte de Buenaventura Durruti
).


33 Llaves inglesas / 33 adjustable spanners (Berlin, 2012)

internacional herrorista

33 Llaves inglesas / 33 adjustable spanners (Berlin, 2012)

Urban intervention

Where: Görlitzer Bahnhof (U1)

When: 33rd of March, 33:33 (3rd of April 2012, 9.33 a.m.)

The place: the exit of a crowded subway station.

The time: each time you pass by in the next 33 days.

The thing: the most practical tool, an adjustable spanner.

The proposal: to use the city as poetic space.

El lugar: la salida de una estación de metro concurrida.

El tiempo: cada vez que pases por ahí durante 33 días.

La cosa: la herramienta por excelencia, una llave inglesa.

La propuesta: utilizar el espacio urbano como lugar poético.