0,00 €

internacional herrorista

0,00 € (Berlin, 2012)

Urban intervention

Where: Oranienstr. / Manteuffelstr. (Kreuzberg)

When: 15.01.12


December, 1933. In Valderrobles, for example, farmers abolished money and
burned the records of the municipality, the municipal courts and cadastre
office.
Diciembre, 1933. En Valderrobles, por ejemplo, los campesinos abolieron el
dinero y quemaron las actas de la alcaldía, del juzgado municipal y la
oficina del catastro.

Hans Magnus Enzensberger, Der kurze Sommer der Anarchie. Buenaventura
Durrutis Leben und Tod
, 1972. (The Short Summer of Anarchy: Life and
Death of Buenaventura Durruti
, El corto verano de la anarquía. Vida y
muerte de Buenaventura Durruti
).

Anuncios

111 Lupas / 111 Magnifying glasses (Berlin, 2011)

111 Lupas / 111 Magnifying glasses (Berlin, 2011)

Urban intervention

Where: Görlitzer Bahnhof (U1)

When: 11.11.11, 11:11

Look, look… a magnifying glass is a marvelous instrument to focus attention. So the proposal is to place a magnifying glass in a busy space of the city. On the following day another will be placed if the previous one is not any more there. And so on during 111 magnifying glasses. This performance opens a new cell of the International Errorist and it’s framed in the usage of error as a method for artistic research. This action claims urban space as poetic space. This action gives you a magnifying glass as a gift if you happen to pass by.

Una lupa es un instrumento maravilloso para focalizar la atención. Así que la propuesta es colocar una lupa en un lugar transitado de la ciudad. Al día siguiente se colocará una nueva en caso de que ya no esté la anterior. Así hasta 111 lupas. Esta acción inaugura en Berlin una nueva célula de la internacional errorista y se enmarca en la utilización del error como método de investigación artística. Esta acción reivindica el espacio urbano como lugar poético. Esta acción te regala una lupa si pasas por ahí.


internacional errorista

internacional errorista

Primera Declaración

“todos somos erroristas”

1.- El “Errorismo” basa su concepto y su acción, sobre la idea que el “error” es el principio ordenador de la realidad actual.

2.- El “Errorismo” es una posición filosófica equivocada, ritual de la negación, una organización de la inexistencia desorganizada. La falla como perfección, el error como acierto.

3.- El campo de acción del “Errorismo” abarca todas las pr·cticas que tiendan hacia la LIBERACION del ser humano y del lenguaje.

4.- La confusión y la sorpresa son las herramientas preferidas de los “erroristas”.

5.- El humor negro y el absurdo son el mÈtodos errorista por excelencia.

6.- Los “lapsus” y actos fallidos son nuestro deleite.

International Errorists

First Declaration

“we are all errorists”

“errare humanum est”

1. – “Errorism”Concept and action are based on the idea that “error” is reality’s principle of order.

2. – “Errorism”is a philosophically erroneous position, a ritual of negation, a disorganised organisation: failure as perfection, error as appropriate move.

3. – The field of action of “Errorism” contains all those practices that aim at the LIBERATION of the human being and language.

4. – Confusion and surprise are the favourite tools of the “errorists”.

5. – Black humour and absurdity are errorist methods par excellence.

6. – “Lapses” and failed acts are our delight.

Эррористский интернационал
Первая декларация
“мы все эррористы”
“Errare humanum est”
(фрагменты эррористского манифеста)

1.-Концепция и деятельность «эрроризма» основывается на представлении о том, что «ошибка» есть основополагающий принцип реальности.
2.- «Эрроризм» – это ошибочная философская позиция, ритуал отрицания, дезорганизованная организация:
неудача как совершенство, ошибка как достижение.
3.-Поле деятельности «Эрроризма» включает в себя все практики, которые стремятся к ОСВОБОЖДЕНИЮ человека и языка.
4.-Путаница и Неожиданность, Черный Юмор и Абсурд – вот излюбленные методы «эррористов».
5.-ляпы и проваленные мероприятия – отрада «эррористов».